Do you ride bicycles or motorcycles? / Montas bicicletas o motocicletas?

Spring is just around the corner. As the days get warmer and longer, there will be more people riding bicycles and motorcycles. Given the unusually high frequency of automobile crashes in the metro-east, we’d like to kindly ask that everyone take a little extra care when they are driving. People on bicycles and motorcycles are incredibly vulnerable in crashes.

If you or someone you know has been hit by a car while riding a motorcycle or bicycle, we’d like to help. Jack Daugherty, an attorney in our office, is a lifelong avid cyclist and motorcyclist. He’s uniquely suited to represent injured cyclists who’ve been injured. Having been hit by cars twice, he fully understands how these accidents can change a life in blink of an eye.

--------------------------------------------
La primavera esta a la vuelta de la esquina. A medida que los dias se calientan y mas, habra mas gente montando bicicletas y motocicletas. Dada la inusualmente alta frecuencia de accidentes automovilisticos en el metro-este, nos gustaria pedir amablemente que todo el mundo tomar un poco de cuidado extra cuando estan conduciendo. La gente en bicicletas y motocicletas son increiblemente vulnerables en los accidentes.

Si usted o alguien que usted conoce ha sido golpeado por un coche mientras monta una motocicleta o una bicicleta, nos gustaria ayudar. Jack Daugherty, un abogado en nuestra oficina, es un avido ciclista y motociclista de toda la vida. El es el unico adecuado para representar a los ciclistas heridos que han sido heridos. Despues de haber sido golpeado por los coches dos veces, el entiende completamente como estos accidentes pueden cambiar una vida en un parpadeo de un ojo.

Comments are closed.